服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

beat與defeat區別

   日期:2020-08-28     瀏覽:385    
核心提示:這兩個詞無論在形式還是意思上都有相似之處,有時甚至可以通用。但它們也有一定的區別:1. 兩者用作動詞都可表示打敗、戰勝、擊
 這兩個詞無論在形式還是意思上都有相似之處,有時甚至可以通用。但它們也有一定的區別:

1. 兩者用作動詞都可表示“打敗”、“戰勝”、“擊敗”等,??苫Q,只是 defeat 比 beat 更正式,其后的賓語通常是比賽或戰斗的對手。如:

They beat [defeated] the enemy. 他們打敗了敵人。

He beat [defeated] me at swimming. 他游泳勝過了我。

We beat [defeated] their team by ten points. 我們以10分的優勢勝了他們隊。

比較:win 表示“贏”,與“打敗”同義,但其后所接賓語不同。win 通常接表示比賽或戰斗方面的名詞作賓語。如:

正:He beat [defeated] me at chess. 他下棋贏了我。

正:He won the game (the race). 他贏了比賽。

誤:He won me at chess. / He beat [defeated] the game.

2. 兩者也可用作名詞,但含義不同:

(1) 名詞 beat 通常表示“打擊(聲)”。如:

We heard the beat of a drum. 我們聽到了打鼓的聲音。

Can you hear the beat of my heart? 你能聽到我心臟跳動的聲音嗎?

(2) 名詞 defeat 通常表示“失敗”、“戰勝”等( 視含義的具體與抽象,可用作可數或不可數名詞)。如:

Our basketball team suffered another defeat. 我們的籃球隊再次敗北。

What he said meant admitting defeat. 他說的話就意味著承認失敗。

 

(來源:網絡)

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.msexcelpro.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
韩国精品视频一区二区在线播放_ladyyuan国产在线播放_国产亚洲精品精品国产_6080亚洲人久久精品