服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

rain check是什么意思?難道是“雨票”嗎?

   日期:2020-07-13     瀏覽:305    
核心提示:在英語中常常有一些短語,里面的每個單詞我們都認識,但是連在一塊就搞不清楚到底指的是什么意思??峙峦鈬嗽趯W漢語時,看見不
 在英語中常常有一些短語,里面的每個單詞我們都認識,但是連在一塊就搞不清楚到底指的是什么意思。

 

恐怕外國人在學漢語時,看見“不管三七二十一”、“風馬牛不相及”這些熟語時內心也是一樣的懵逼。

那么你知道,rain check這個表達是什么意思嗎?

這個短語是可以追根溯源的:美國人非常喜歡打棒球,但是如果下雨,比賽就需要終止,這個時候觀眾就可以領“雨票”,留著下次開場使用。

所以,rain check就慢慢地有了“延期接受邀請”的意思。

例:Can I take a rain check on that?

我可以改日嗎?

此外,在英語里,也有一個短語和中文“不管三七二十一”意思很像,那就是rain or shine(無論如何)。

當你表達要做某事的決心時,就可以用上這個短語啦!

例:Rain or shine, we will go.

無論如何,我們都要去。

(來源:滬江英語 )

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.msexcelpro.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
韩国精品视频一区二区在线播放_ladyyuan国产在线播放_国产亚洲精品精品国产_6080亚洲人久久精品